UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Naučna otkrića, edukacija, školstvo, univerziteti, fakulteti...
Klodovik
Posts: 2727
Joined: 12/03/2007 00:39

UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by Klodovik » 19/06/2008 11:14

U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Inicijativna grupa profesionalnih konferencijskih, književnih, stručnih, naučnih i tehničkih prevodilaca pokrenula je inicijativu da se kroz jedinstveno Udruženje prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine obnovi rad dvaju prijeratnih udruženja konferencijskih, naučnih i tehničkih i književnih prevodilaca. Udruženje će biti registrirano kao nevladina organizacija od javnog interesa, a ciljevi Udruženja skoncentrirani su na ostvarivanje i usklađivanje zajedničkih interesa i prava prevodilaca iz Bosne i Hercegovine, te podizanje standarda i razine prevodilaštva u cilju zaštite struke, stručnjaka i klijenata. Naravno, Inicijativna grupa smatra da je uspostava strukovnog udruženja nužna i kako bi među prevodiocima/prevoditeljima bila stvorena djelotvornija suradnja, razmjena iskustava i saznanja.

U tom smislu, temeljni zadaci Udruženja jesu da okupi prevodioce/prevoditelje koji se bave usmenim i pismenim prevođenjem sa i na jezike naroda Bosne i Hercegovine, podiže svijest o prevodilačkoj/prevoditeljskoj etici i odgovornosti u Bosni i Hercegovini, potiče podizanje standarda i razine prevodilaštva, djeluje na individualnoj i kolektivnoj afirmaciji i poboljšanju socijalnih i radnih uvjeta, zaštiti autorskih (prevodilačkih/prevoditeljskih prava) i profesionalne etike, djeluje na dodatnom osposobljavanju prevodilačkog/prevoditeljskog kadra, i u tom smislu organizira tematske skupove, okrugle stolove, seminare, stručne radionice i javne tribine, objavljuje strukovno relevantne publikacije, surađuje sa srodnim udruženjima i institucijama u zemlji i inozemstvu, pomaže članovima Udruženja u rješavanju svih pitanja vezanih za njihovu profesionalnu djelatnost, prikuplja izvore stručne terminologije (rječnike, glosare, priručnike i ostalu stručnu literaturu), kako bi isti bili dostupni članovima Udruženja; u suradnji sa bosanskohercegovačkim leksikolozima djeluje na pronalaženju najboljih rješenja u razvijanju i usaglašavanju stručne terminologije službenih jezika naroda Bosne i Hercegovine; radi na njegovanju i očuvanju jezika naroda Bosne i Hercegovine, te stručnim, savjesnim i kompetentnim profesionalnim djelovanjem svojih članova doprinosi na približavanju i upoznavanju kultura, običaja i tradicije različitih jezičnih zajednica; također, Udruženje predlaže jedinstveni cjenovnik naknada za prevodilačke/prevoditeljske usluge svojih članova za područje Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


User avatar
homo_sapiens
Posts: 1519
Joined: 22/07/2007 14:45

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by homo_sapiens » 19/06/2008 18:39

Klodovik wrote:U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


Je li i ova grupa dokaz da su zene bolje sa jezicima od muskih :D

U svakom slucaju, zelim mnogo uspjeha u nastavku aktivnosti. Pohvale inicijativi.

mIRCerka
Posts: 28209
Joined: 20/08/2004 15:21
Location: Bolje biti frustrirani mjesanac nego cistokrvni idiot.

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by mIRCerka » 20/06/2008 15:06

homo_sapiens wrote:
Klodovik wrote:U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


Je li i ova grupa dokaz da su zene bolje sa jezicima od muskih :D

U svakom slucaju, zelim mnogo uspjeha u nastavku aktivnosti. Pohvale inicijativi.

Naravno da jeste, ko moze prevesti dodjelu Oscara uzivo a da ti svaki izgovoreni vic i fazon bude smijesan pravo, taj zasluzuje SKIDAM KAPU GOSPOJA. E sad, ja imam samo dva pitanja:
Sta oni smatraju prof.prevodiocem?
Ko odredjuje ko je prof a ko nije?
3,4 sad!

melb26sa
Posts: 2406
Joined: 28/04/2006 10:40
Location: SAD/SA
Contact:

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by melb26sa » 20/06/2008 18:03

mIRCerka wrote:
homo_sapiens wrote:
Klodovik wrote:U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


Je li i ova grupa dokaz da su zene bolje sa jezicima od muskih :D

U svakom slucaju, zelim mnogo uspjeha u nastavku aktivnosti. Pohvale inicijativi.

Naravno da jeste, ko moze prevesti dodjelu Oscara uzivo a da ti svaki izgovoreni vic i fazon bude smijesan pravo, taj zasluzuje SKIDAM KAPU GOSPOJA. E sad, ja imam samo dva pitanja:
Sta oni smatraju prof.prevodiocem?
Ko odredjuje ko je prof a ko nije?
3,4 sad!


Sto ne kontaktiras Amiru pa pitas? Prof. prevodioc bi po meni bio neko ko ima odredjeno iskustvo u struci - bilo da je pismeno prevodjenje, prevodjenje u kabini, na konferencijama za stampu... ako je to jedan od njenih/njegovih svakodnevnih duznosti u sklopu posla.
A to ko odredjuje - npr. ministarstvo pravde odredjuje sudske tumace i vecina prof. prevodioca imaju i to uvjerenje. S druge strane imas ljude koji nemaju zavrseno formalno obrazovanje tipa zavrsenu germanistiku, anglistiku ili slicno a opet su u tim vodama jer ih interesuje i dobri su u tome.

mIRCerka
Posts: 28209
Joined: 20/08/2004 15:21
Location: Bolje biti frustrirani mjesanac nego cistokrvni idiot.

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by mIRCerka » 20/06/2008 18:42

Sto cu je zvat kad odo sutra tamo :D

melb26sa
Posts: 2406
Joined: 28/04/2006 10:40
Location: SAD/SA
Contact:

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by melb26sa » 20/06/2008 21:32

mIRCerka wrote:Sto cu je zvat kad odo sutra tamo :D


Javi kako je proslo :-D Rado bih dosla ali sam daleko...

User avatar
slavkoimamodilera
Posts: 2823
Joined: 19/03/2008 15:39

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by slavkoimamodilera » 23/06/2008 08:52

Iiiiii? :-D
Sta prica Maca legenda ovih prostora? Na sta to lici? :)

mIRCerka
Posts: 28209
Joined: 20/08/2004 15:21
Location: Bolje biti frustrirani mjesanac nego cistokrvni idiot.

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by mIRCerka » 23/06/2008 09:35

Ne ode ti ja na ovo...nekako se zadala oko novog maceta u kuci i jednostavno mi se nije islo...da bi u nedelju saznala da je ovo u stvari vec drugo udruyenje, jedno vec postoji registrovano, i bi mi krivo sto ne odoh da pitam ovo za kriterij...
Al iskreno, preci mi je bio ovaj mali hajvan.. :D

User avatar
Bosanac sa dna kace
Posts: 8632
Joined: 27/06/2005 20:21
Location: ponutrače

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by Bosanac sa dna kace » 23/06/2008 09:40

homo_sapiens wrote:
Klodovik wrote:U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


Je li i ova grupa dokaz da su zene bolje sa jezicima od muskih :D

U svakom slucaju, zelim mnogo uspjeha u nastavku aktivnosti. Pohvale inicijativi.

fakat sve prevodilice :-)

User avatar
vjesticanametli
Posts: 11504
Joined: 15/02/2008 09:31
Location: Sarajevo X
Has thanked: 52 times
Been thanked: 12 times

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by vjesticanametli » 23/06/2008 09:42

zna li neko kada ce biti organizovano polaganje ispita za sudskog tumaca

User avatar
slavkoimamodilera
Posts: 2823
Joined: 19/03/2008 15:39

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by slavkoimamodilera » 23/06/2008 09:44

mIRCerka wrote:Ne ode ti ja na ovo...nekako se zadala oko novog maceta u kuci i jednostavno mi se nije islo...da bi u nedelju saznala da je ovo u stvari vec drugo udruyenje, jedno vec postoji registrovano, i bi mi krivo sto ne odoh da pitam ovo za kriterij...
Al iskreno, preci mi je bio ovaj mali hajvan.. :D


A ko je onda osnovao to prvo? E i ovo za sudskog tumaca sto pita ova na metli me isto interesuje? :D

mIRCerka
Posts: 28209
Joined: 20/08/2004 15:21
Location: Bolje biti frustrirani mjesanac nego cistokrvni idiot.

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by mIRCerka » 23/06/2008 09:47

mislim da te obavijesti mozete dobiti na http://www.ads.gov.ba/ :D samo ja sam napravila zajeb, nesto sam tamo trazila, upisala svoj mail i sve mi stize, kad je koji kurs bio, koji sluzbenik vlade je polagao, koliko bodEva je dobio bla bla bla...

Alisa u zemlji čuda
Posts: 79
Joined: 12/02/2008 21:31
Location: Zemlja čuda

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by Alisa u zemlji čuda » 23/06/2008 10:20

Je li ima neko e-mail adresu ili neki drugi kontakt ovog Udruženja, da ljude ne zovem na mobitel? Hvala velika unaprijed!

melb26sa
Posts: 2406
Joined: 28/04/2006 10:40
Location: SAD/SA
Contact:

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by melb26sa » 23/06/2008 15:07

Za ove sto pitaju za test za sudske tumace:

ja sam se davnog septembra/oktobra 2006 godine prijavila na taj konkurs ministarstva pravde i od tada nista. Zvala tu Mirelu koja je bila zaduzena za kontakte - te ministar ovo dok se uhoda novi je, te ne mogu skupiti komisiju, uvijek neka prica. Mislim da sam zadnji put slala pismo nekad u oktobru/novembru prosle godine da bi me ona nazvala i opet istu pricu pricala. Cula sam da je nedavno objavljen novi konkurs ali nemam detalje.

Svima koji se prijavljuju sretno, ja se ne prijavljujem dok se ne vratim :D

Klodovik
Posts: 2727
Joined: 12/03/2007 00:39

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by Klodovik » 23/06/2008 20:29

Bilo je (i ima nas) i muških. Drugo udruženje (ono od prije 10 godina) je silom zakona praktično ugašeno jer nakon šest mjeseci nije održalo drugi skup. Za ispit za sudske tumače ima prijavljenih 700 osoba. Ispit je sada u nadležnosti federalnih organa. Sada slijedi proces registriranja UPBiH, organizacija sekcija, definiranja kriterija za članstvo itd.

User avatar
vjesticanametli
Posts: 11504
Joined: 15/02/2008 09:31
Location: Sarajevo X
Has thanked: 52 times
Been thanked: 12 times

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by vjesticanametli » 24/06/2008 08:43

klodovik imas li broj tel. ili link za prijavu. i ja vec godinu hocu da se prijavim

KYLIE
Posts: 199
Joined: 05/02/2008 21:21

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by KYLIE » 24/06/2008 08:55

bas me interesuje kod koga se polaze, znam da je ranije bio legendarni ridji

User avatar
Hodidjed
Posts: 616
Joined: 27/03/2008 15:48

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by Hodidjed » 24/06/2008 09:27

mIRCerka wrote:
homo_sapiens wrote:
Klodovik wrote:U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


Je li i ova grupa dokaz da su zene bolje sa jezicima od muskih :D

U svakom slucaju, zelim mnogo uspjeha u nastavku aktivnosti. Pohvale inicijativi.

Naravno da jeste, ko moze prevesti dodjelu Oscara uzivo a da ti svaki izgovoreni vic i fazon bude smijesan pravo, taj zasluzuje SKIDAM KAPU GOSPOJA. E sad, ja imam samo dva pitanja:
Sta oni smatraju prof.prevodiocem?
Ko odredjuje ko je prof a ko nije?
3,4 sad!

Joj ti pitanja "Ko odredjuje ko je prof a ko nije?"
Pa zna se ko je: rodica, tetka, amidzinca, komsinca........itd
Da necu ja slucajno biti prevodilac???

zimomor
Posts: 555
Joined: 17/07/2007 14:58

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by zimomor » 13/08/2008 15:40

homo_sapiens wrote:
Klodovik wrote:U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


Je li i ova grupa dokaz da su zene bolje sa jezicima od muskih :D



Pa naravno, valja pricati za dvoje. :D

life_oh_life
Posts: 119
Joined: 20/05/2008 15:19

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by life_oh_life » 14/08/2008 10:37

zimomor wrote:
homo_sapiens wrote:
Klodovik wrote:U subotu, 21. 06. 2008. u 14,00 sati u amfiteatru Filozofskog fakulteta Univerziteta u Sarajevu održat će se Osnivačka skupština Udruženja prevodilaca/prevoditelja Bosne i Hercegovine.

Za sve dodatne informacije obratite se članovima Inicijativne grupe:

Amira Sadiković, mobitel: 061 140 413
Ziba Galijašević, mobitel: 061 200 046
Amina Šiljak-Jesenković, mobitel: 061 182 788
Dijana Prljić, mobitel: 061 224 842
Senada Kreso, mobitel: 061 156 990
Selma Lukačević, mobitel: 061 862 107
Almira Drino, mobitel: 061 903 188

http://upbih.blogger.ba/


Je li i ova grupa dokaz da su zene bolje sa jezicima od muskih :D



Pa naravno, valja pricati za dvoje. :D[/quote

Moze li mi neko reci koji su uslovi za polaganje za sudskog tumaca, koja je procedura i koliko se placa? Hvala

sarajevonekad
Posts: 629
Joined: 06/07/2007 16:23

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by sarajevonekad » 27/08/2008 14:35

Poštovane,

Da li je udruzenje planiralo baviti se pitanjem (odnosno mogucnoscu) podizanja standarda placanja za prevodilacke usluge, obzirom na to da smatram da ova profesija sigurno zasluzuje daleko vece uvazavanje.

Pozdrav
S.

User avatar
Luke Perry
Posts: 1862
Joined: 07/04/2008 17:59

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by Luke Perry » 01/09/2008 15:44

Onako uopsteno prevodioci su dobro placeni.

melb26sa
Posts: 2406
Joined: 28/04/2006 10:40
Location: SAD/SA
Contact:

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by melb26sa » 24/10/2008 15:36

Ispit za sudske tumace

Samo da prijavim da sam na listi za polaganje ispita 7 i 8 novembra (subota i nedjelja). Veoma su brzi - poslala sam prijavu prije preko 2 godine :x

I da, ne mogu polagati ispit jer sam preko bare trenutno ali eto barem sam saznala iz druge ruke - niko mi ni email nije poslao.

User avatar
vjesticanametli
Posts: 11504
Joined: 15/02/2008 09:31
Location: Sarajevo X
Has thanked: 52 times
Been thanked: 12 times

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by vjesticanametli » 27/10/2008 08:33

ej kako se mogu prijaviti.................mogu li uletiti 7 i 8 da polazem...............zna li iko ista o ovome

melb26sa
Posts: 2406
Joined: 28/04/2006 10:40
Location: SAD/SA
Contact:

Re: UDRUŽENJE PREVODILACA/PREVODITELJA BOSNE I HERCEGOVINE

Post by melb26sa » 27/10/2008 14:10

vjesticanametli wrote:ej kako se mogu prijaviti.................mogu li uletiti 7 i 8 da polazem...............zna li iko ista o ovome


Nazovi Ministarstvo pravde FBiH. Ja sam se prijavila u septembru 2006 pa ti vidi koliko im treba da organizuju komisiju. 500 KM za ispit.

Post Reply