Novinarska (ne)pismenost

TV i novinske vijesti, vaši komentari, vaše teme...

Moderator: anex

Post Reply
User avatar
Donnie Smith
Posts: 1720
Joined: 23/06/2012 11:48

#2576 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Donnie Smith »

Jezik je živa materija i stalno se mijenja. :D

Ali što na Avazu znaju sklepati rečenicu, odnosno, čitav članak, to niko ne zna.

http://imgur.com/a/MkKt1
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#2577 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Jara »

Raigor Stonehoof wrote:Nije to licna uvreda. To je otpor papanluku.
Ne kaže se papanluk nego papanijada! :D :lol:
Šala mala... :hihihi: :lol:
User avatar
orinoco
Posts: 1687
Joined: 14/01/2017 17:46

#2578 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by orinoco »

Jara wrote: Da ironija bude veća, gramatički su ispravna oba oblika.
Nedavno sam te pitala za osnov tvrdnje da je nešto ispravno, gramatički, pravopisno i nisi mi adekvatno odgovorila. Ponovo pišeš tvrdnjom da je nešto "ispravno". OK, ja razumijem i slažem se s tvojim mišljenjem da je nešto gramatički ispravno, kao što i sama to mislim, ali moje i tvoje mišljenje nije relevantno. Pravopis, gramatika, jednog jezika propisuje se normama. Država propisuje, postoje institucije, stručnjaci i druga tijela koja trebaju propisati jezičke norme. U BiH one ne postoje, ne postoje zvanične. Možda ih ima od autora samozvanih lingvista, možda oni i jesu stručni u svojoj oblasti, ali ta pravila nisu relevantna. Nisu donesena od strane države, nisu zvanična.
User avatar
karanana
Posts: 47309
Joined: 26/02/2004 00:00

#2579 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by karanana »

Mozda su pravila za bosanski labava ili ne postoje, ne znam, nisam ucio bosanski. Ali u srpskohrvatskom su pravila itekako postojala i vjerujem da kad jara kaze da je nesto gramaticki tacno, mozda misli na gramatiku srpskohrvatskog jezika gdje su se znali padezi, unasem slucaju, mislim da je genitiv sporan. Eh sad mozda ima neka iznimka kod ovih odredjenih vlastitih imena tako da nisu pravila za sva imena ista.
Btw. ja tek neki dan skonto da je pravilno reci dolje a ne dole. Ovaj jedan stalno govorio dolje, ja mu se smijo, reko vidi papka, cuj dolje.
U tom kontekstu, sad mislim da je pravilno reci vislje a ne vise. Zvuci papanski.
User avatar
orinoco
Posts: 1687
Joined: 14/01/2017 17:46

#2580 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by orinoco »

karanana wrote:Mozda su pravila za bosanski labava ili ne postoje, ne znam, nisam ucio bosanski. Ali u srpskohrvatskom su pravila itekako postojala i vjerujem da kad jara kaze da je nesto gramaticki tacno, mozda misli na gramatiku srpskohrvatskog jezika gdje su se znali padezi,.
Naravno :thumbup:
User avatar
Velkoski
ModeratorNaBezCenzure
Posts: 72979
Joined: 17/05/2008 15:30
Location: u dergjahu tvog srca
Vozim: Golf 7.5 GTI

#2581 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Velkoski »

orinoco wrote:
Jara wrote: Da ironija bude veća, gramatički su ispravna oba oblika.
Nedavno sam te pitala za osnov tvrdnje da je nešto ispravno, gramatički, pravopisno i nisi mi adekvatno odgovorila. Ponovo pišeš tvrdnjom da je nešto "ispravno". OK, ja razumijem i slažem se s tvojim mišljenjem da je nešto gramatički ispravno, kao što i sama to mislim, ali moje i tvoje mišljenje nije relevantno. Pravopis, gramatika, jednog jezika propisuje se normama. Država propisuje, postoje institucije, stručnjaci i druga tijela koja trebaju propisati jezičke norme. U BiH one ne postoje, ne postoje zvanične. Možda ih ima od autora samozvanih lingvista, možda oni i jesu stručni u svojoj oblasti, ali ta pravila nisu relevantna. Nisu donesena od strane države, nisu zvanična.
koje ba norme? pa kod nas ne možeš fuliti, samo se pozoveš na to da si bošnjo/srbin/hrvat i toeto. :mrgreen:
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#2582 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Jara »

orinoco wrote:
Jara wrote: Da ironija bude veća, gramatički su ispravna oba oblika.
Nedavno sam te pitala za osnov tvrdnje * da je nešto ispravno, gramatički, pravopisno i nisi mi adekvatno odgovorila. Ponovo pišeš tvrdnjom da je nešto "ispravno". OK, ja razumijem i slažem se s tvojim mišljenjem da je nešto gramatički ispravno, kao što i sama to mislim, ali moje i tvoje mišljenje nije relevantno.** Pravopis, gramatika, jednog jezika propisuje se normama***. Država propisuje, postoje institucije, stručnjaci i druga tijela koja trebaju propisati jezičke norme. U BiH one ne postoje, ne postoje zvanične. Možda ih ima od autora samozvanih lingvista, možda oni i jesu stručni u svojoj oblasti, ali ta pravila nisu relevantna. Nisu donesena od strane države, nisu zvanična.
Nejse: ;-)
*Osnov tvrdnje su školski i fakultetski nastavni programi, npr. nastavni program na Odsjeku za bosanski, hrvatski i srpski jezik na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Sarajevu ( da sad ne spominjem fakultete u susjednim državama).
**Iz prethodnog slijedi da nisam ja smišljala šta je pravilno a šta ne.
***Tačno, propisani su normama koje se kao takve :D izučavaju i predaju u obrazovnim institucijama.
Kontaš? :)
User avatar
Jara
Posts: 31408
Joined: 27/03/2006 00:36

#2583 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Jara »

karanana wrote:Mozda su pravila za bosanski labava ili ne postoje, ne znam, nisam ucio bosanski. Ali u srpskohrvatskom su pravila itekako postojala i vjerujem da kad jara kaze da je nesto gramaticki tacno, mozda misli na gramatiku srpskohrvatskog jezika gdje su se znali padezi, unasem slucaju, mislim da je genitiv sporan. Eh sad mozda ima neka iznimka kod ovih odredjenih vlastitih imena tako da nisu pravila za sva imena ista.
Btw. ja tek neki dan skonto da je pravilno reci dolje a ne dole. Ovaj jedan stalno govorio dolje, ja mu se smijo, reko vidi papka, cuj dolje.
U tom kontekstu, sad mislim da je pravilno reci vislje a ne vise. Zvuci papanski.
Pravila bosanske, hrvatske, srpske i crnogorske gramatike su uglavnom pravila sh. ili hs. jezika.
Spominješ genitiv jer se o njemu ovdje raspravlja - Džeke, Džeka. Ne radi se samo o genitivu nego i o drugim padežima.
Pazi sad: :wink:

1) prvo ono k'o fol papansko, a u upotrebi je u jednom dijelu BiH i u Hrvatskoj, Srbiji i Crnoj Gori:
Džeko, Džeka, Džeku, Džeka, Džeko, Džekom,(o) Džeku.

2) sad ono k'o fol nepapansko u upotrebi u jednom dijelu BiH - mijenja se po padežima kao imenica ženskog roda koja se završava na -a ( i ja tako govorim): :skoljka:
Džeko, Džeke, Džeki, Džeku, Džeko, Džekom, (o) Džeki
( Uporedi: žena, žene, ženi, ženo, ženom, (o) ženi
KENJAC
Posts: 4603
Joined: 26/12/2006 13:10

#2584 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by KENJAC »

....pitanje je trenutka kad će ono " sekundarno ljepilo" ući u zvanične komunikacije !
User avatar
seln
Posts: 23262
Joined: 06/02/2007 13:57
Location: FORGET? HELL!

#2585 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by seln »

KENJAC wrote:Ja sam bio kod Ade. Jesam li iso na pivu il sam iso guzit ?
Ocam', znao sam da si derpe :D
KENJAC
Posts: 4603
Joined: 26/12/2006 13:10

#2586 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by KENJAC »

seln wrote:
KENJAC wrote:Ja sam bio kod Ade. Jesam li iso na pivu il sam iso guzit ?
Ocam', znao sam da si derpe :D
LBGT osoba, molit cu lijepo !
User avatar
Amazonka27
Posts: 6209
Joined: 21/08/2007 10:25
Location: Sa

#2587 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Amazonka27 »

Vi niste uopšte svjesni koliko je naš narod nepismen. Nisam ljubitelj fb grupa ali eto, u par njih se nalazim zbog razmjene informacija za xy situaciju. Ta količina nepismenosti vrijeđa...ozbiljno vam kažem. Što je najtužnije, većina su mlađi ljudi koji su prošli osnovno i srednje obrazovanje. Od 50 postova njih 48 počinje sa "Dali je...", naravno niko ništa nije dao niti poklonio nego ljudi pitaju "da li nešto može".

Mene što nervira jeste to naglo hrvatiziranje riječi samo da bi se izbacile srpske riječi...pa imamo Općina umjesto Opština i kao ja govorim pogrešno ako kažem *opšti umjesto **opći. E sad... ako u rečenici kažem da "pored općine prolazi voz" ja miješam varijante jezika jer bi pravilno bilo reći da "pored općine prolazi vlak" ili "pored opštine prolazi voz".

Također, nervira me kada kažu Marin Dvor. Ona nije bila Mara nego Marija, a dežurni nafurani lingvisti će reći da se jezik mijenja i da je to vremenom postalo prihvatljivo. To je skrnavljenje imena osobe koja je nekom svojom životnom zaslugom zaslužila da se najljepši dio Sarajeva nazove njenim imenom.

DžekA, HamA, MehA itd je karakteristično za IB. Meni preko usta ne može to da se prevali i nikada neće osim ako ne imitiram nekog rođenog Sarajliju koji se obraduje kad vidi psa i kaže "vidi cukA". Ne kažem da nije ispravno, ali da li će onaj zagrebački lingvista reći da onaj iz Splita priča totalno nepravilno?

Senahid Halilović i njegova "Hlopta" me je davno otjerala od svih tih strogo zacrtanih pravila...jer ne pristajem ni na mahrame ni na hlopte i slično hhhhhhhhhhhhhhkanje i nazor silovanje jezika.

i recite vi meni zašto se kaže "sirena" (nalazi se na volanu vozila) a imamo i "sirena" mitsko biće (žena-riba)...a "sirena" (ona što je na volanu) se koristi za sviranje (zvučno signaliziranje) i kažete: "sviraju mi na semaforu" ili treba reći "siraju mi na semaforu"...osim ako s(v)irena nije dobila ime po mitološkom biću "sireni"...
User avatar
Velkoski
ModeratorNaBezCenzure
Posts: 72979
Joined: 17/05/2008 15:30
Location: u dergjahu tvog srca
Vozim: Golf 7.5 GTI

#2588 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Velkoski »

Haj' što je 'regularna raja' nepismena, ali ovih par profesora iz srednje što imam (imao :D) na FB :shock:

Obrazovanje nam je na pravo niskim granama :cry:
User avatar
karanana
Posts: 47309
Joined: 26/02/2004 00:00

#2589 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by karanana »

Sirena na volanu pretpostavljam da je uzeta iz engleskog jezika (siren). Mislim da sviraju nije izvedenica i glagol vezan za sirenu.

DaLI je ispravno cengic vila ili cengica vila?
User avatar
Donnie Smith
Posts: 1720
Joined: 23/06/2012 11:48

#2590 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Donnie Smith »

Nije zgoreg napomenuti da se ramazan piše malim slovom, ramazanski post takođe, mjesec ramazan isto...
A Bajram VELIKIM!

grrr

(ovo ja glede ovih debilnih grupa na FB-gdje 89 000 besposlenih ženturača priča kako se raduje Ramazanu i bajramu?! :oops:

Ali je zanimljivo da sve i jedna u kolače stavlja orase, samo ja stavljam orahe. Već sam se zabrinula da sam ja u krivu. :shock:
User avatar
Muhamed Đakmić
Posts: 14652
Joined: 25/05/2012 18:56
Location: Dunjaluk
Contact:

#2591 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Muhamed Đakmić »

Nije o novinarskoj nepismenosti, ali jeste o generalnoj nepismenosti :D

Da li je riječ raja ženskog roda?

Odnosno, ako jeste, zašto prečesto srećemo raja došli, raja osuđujU i slično :D
User avatar
Raigor Stonehoof
Posts: 11384
Joined: 15/07/2014 14:30

#2592 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Raigor Stonehoof »

Velkoski wrote:Haj' što je 'regularna raja' nepismena, ali ovih par profesora iz srednje što imam (imao :D) na FB :shock:

Obrazovanje nam je na pravo niskim granama :cry:
moja prof bosanskog u srednjoj je redovno pricala kako SE jutros ustala :roll: dok je zena na fakultetu kod jahica ucila da je pravilno "samnom" :roll: odron. i taj neko ce mi rec sutra da je pravilno DzekA :lol:
omar little
Posts: 16354
Joined: 14/03/2008 21:14

#2593 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by omar little »

Muhamed Đakmić wrote:Nije o novinarskoj nepismenosti, ali jeste o generalnoj nepismenosti :D

Da li je riječ raja ženskog roda?

Odnosno, ako jeste, zašto prečesto srećemo raja došli, raja osuđujU i slično :D
jeste. zbirna imenica.

zato sto govore nepravilno i ne znaju deklinirati imenicu. :D
User avatar
Toffee karamela
Posts: 2669
Joined: 25/03/2009 22:36
Location: SDAistan

#2594 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Toffee karamela »

Donnie Smith wrote:Nije zgoreg napomenuti da se ramazan piše malim slovom, ramazanski post takođe, mjesec ramazan isto...
A Bajram VELIKIM!

grrr

(ovo ja glede ovih debilnih grupa na FB-gdje 89 000 besposlenih ženturača priča kako se raduje Ramazanu i bajramu?! :oops:

Ali je zanimljivo da sve i jedna u kolače stavlja orase, samo ja stavljam orahe. Već sam se zabrinula da sam ja u krivu. :shock:
Da, orase je toliko raširena pogreška u deklinaciji da ne bi vjerovali koga sam sve slušala da tako izgovara.

A ramazan mora biti velikim napisano, kao i Bog, obavezno, đe to da ne ide velikim.

Isto tako abnormalno učestalo novinari, lektori i ovi koji prevode strane programe pridjevske izvedenice od geografskih naziva pišu velikim slovom kao što je to slučaj u engleskom jeziku: dakle bosanski, američki, francuski pišu velikim slovima (Bosanski)! Ljudi bez bismile miješaju naš i engleski pravopis :shock:
KENJAC
Posts: 4603
Joined: 26/12/2006 13:10

#2595 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by KENJAC »

Raigor Stonehoof wrote:
Velkoski wrote:Haj' što je 'regularna raja' nepismena, ali ovih par profesora iz srednje što imam (imao :D) na FB :shock:

Obrazovanje nam je na pravo niskim granama :cry:
moja prof bosanskog u srednjoj je redovno pricala kako SE jutros ustala :roll: dok je zena na fakultetu kod jahica ucila da je pravilno "samnom" :roll: odron. i taj neko ce mi rec sutra da je pravilno DzekA :lol:
Nece ljudino. Ta govori Dzeke milion posto !
Djankarlo - DjankarlA
Šmit-ŠmitA
Dzon-DzonA
Kuznjecov-KuznjecovA
Pjotr-PjotrA
Marko-MarkA
Dzeko-DzekE.....mada mi nikad nece bit jasno kako onda Edin-EdinA :?
Izbacite uljeza..
Baj d vej ovo vazi za sve imenice muskog roda sem onih koje se zavrsavaju na A
Vanja-VanjE
Ovo pravilo i jest zato da bi se razlikovale imenice muskog i zenskog roda.
Dragan-DraganA
Dragana- DraganE
Logika , samo logika !
User avatar
Raigor Stonehoof
Posts: 11384
Joined: 15/07/2014 14:30

#2596 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Raigor Stonehoof »

Toffee karamela wrote:
Donnie Smith wrote:Nije zgoreg napomenuti da se ramazan piše malim slovom, ramazanski post takođe, mjesec ramazan isto...
A Bajram VELIKIM!

grrr

(ovo ja glede ovih debilnih grupa na FB-gdje 89 000 besposlenih ženturača priča kako se raduje Ramazanu i bajramu?! :oops:

Ali je zanimljivo da sve i jedna u kolače stavlja orase, samo ja stavljam orahe. Već sam se zabrinula da sam ja u krivu. :shock:
Da, orase je toliko raširena pogreška u deklinaciji da ne bi vjerovali koga sam sve slušala da tako izgovara.

A ramazan mora biti velikim napisano, kao i Bog, obavezno, đe to da ne ide velikim.

Isto tako abnormalno učestalo novinari, lektori i ovi koji prevode strane programe pridjevske izvedenice od geografskih naziva pišu velikim slovom kao što je to slučaj u engleskom jeziku: dakle bosanski, američki, francuski pišu velikim slovima (Bosanski)! Ljudi bez bismile miješaju naš i engleski pravopis :shock:
Bog je neodredjena imenica, i pise se malim slovom. Sad sto se nasi prave pametni pa ga pisu velikim, njihov problem. To mi je u rangu onog "ti bih".

A ovo drugo, pa sta reci, na otoci imas "Most Malezijsko-Bosanskohercegovackog prijateljstva" :lol:
User avatar
Raigor Stonehoof
Posts: 11384
Joined: 15/07/2014 14:30

#2597 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Raigor Stonehoof »

hajde ba, u svoje selo pa DzekAj do sutra. logika u jeziku :lol:
KENJAC
Posts: 4603
Joined: 26/12/2006 13:10

#2598 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by KENJAC »

Raigor Stonehoof wrote:hajde ba, u svoje selo pa DzekAj do sutra. logika u jeziku :lol:
Moje ti je selo jako zaostalo! Tamo malo ko zna jezik. Tamo one seljacine , kad nemaju argumenata ture po par smajlija i iskonstrusu neku praaavooo šega recenicu te ga tako šuknu sagovorniku.
Nego ne odgovori mi kako DzekE a vamo EdinA ..... Ako je DzekE sto ne i EdinE....
User avatar
Velkoski
ModeratorNaBezCenzure
Posts: 72979
Joined: 17/05/2008 15:30
Location: u dergjahu tvog srca
Vozim: Golf 7.5 GTI

#2599 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Velkoski »

Dobro ba, znamo da je kod vas u Srbiji DžekA. Al' vama je i Kosovo Srbija, tako da... :mrgreen:
User avatar
Toffee karamela
Posts: 2669
Joined: 25/03/2009 22:36
Location: SDAistan

#2600 Re: Novinarska (ne)pismenost

Post by Toffee karamela »

Raigor Stonehoof wrote:
Bog je neodredjena imenica, i pise se malim slovom.
E viš za njih bog nije neodređena imenica, oni su ga odredili, klasifikovali, opisali i znaju sve o njemu.

To je naravno šukanje samo takvo ostalima ali hajde pravit ćemo se da ne primjećujemo :kulerka:
Post Reply